> For the complete documentation index, see [llms.txt](https://docs.quranbasics.org/llms.txt). Markdown versions of documentation pages are available by appending `.md` to page URLs; this page is available as [Markdown](https://docs.quranbasics.org/lesson-notes/letter-sounds-and-phonics.md).

# Letter Sounds & Phonics

Going through a few rounds of phonics helps teachers find the sounds students need help with and we focus on building that new sound. It's a fun introductory exercise to help them figure out how to control their tongue and throat in new ways. We don't labour the point here, as long as they are close enough it's a pass.&#x20;

#### Group Key

<table data-view="cards"><thead><tr><th></th><th></th></tr></thead><tbody><tr><td><mark style="color:green;"><strong>Easy</strong> ◥</mark></td><td>In this group are all the letters that are more or less exactly pronounced as their English counterparts.</td></tr><tr><td><mark style="color:yellow;"><strong>Medium</strong> ◥</mark></td><td>These letters are still somewhat similar to English sounds, but slightly more difficult to pronounce.</td></tr><tr><td><mark style="color:purple;"><strong>Difficult</strong> ◥</mark></td><td>These Arabic letters can prove tough to pronounce for most non-Arabs, not just English speakers. Take it easy and accept attempts that are close enough.</td></tr></tbody></table>

### Letters by difficulty

Follow this order in teaching the letters. Remember, the goal is **not** to teach the alphabet, rather, the goal is to get them familiar with the sounds. That is why we have reorganised the letters to create a list sorted from easiest to hardest.

{% hint style="warning" %}
This table is best viewed on a computer
{% endhint %}

<table><thead><tr><th width="105">Arabic</th><th width="139">English</th><th>Sound</th></tr></thead><tbody><tr><td>ا</td><td>Alif</td><td>a: This sound is like the “a” in “mad” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ب</td><td>Baa</td><td>b: This sound is the same as the “b” in “bread” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ت</td><td>Taa</td><td>t: This sound is the same as the “t” in “tea” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ث</td><td>Thaa</td><td>th: This sound is like the “th” in “three” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ج</td><td>Jeem</td><td>dj: This sound is the same as the “j” sound in “John” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>د</td><td>Dal</td><td>d: This sound is the same as the “d” in “door” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ذ</td><td>Thaal</td><td>dh: This sound is like the “th” in “there” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ز</td><td>Zaa</td><td>z: This sound is the same as the “z” in “zoo” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>س</td><td>Seen</td><td>s: This sound is the same as the “s” in “serpent” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ش</td><td>Sheen</td><td>sh: This sound is the same as the “sh” in “shine” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ف</td><td>Fa</td><td>f: This sound is the same as the “f” in “ferry” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ك</td><td>Kaaf</td><td>k: This sound is the same as the “k” in “kilo” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ل</td><td>Laam</td><td>l: This sound is the same as the “l” in “look” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>م</td><td>Meem</td><td>m: the same as our "m" in "mouse" <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ن</td><td>Noon</td><td>n: This sound is the same as the “n” in “nose” <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ه</td><td>Ha</td><td>h: the same as our "h" in "hurricane" <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>و</td><td>Waw</td><td>w: the same as our "w" in "water" <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ي</td><td>Ya</td><td>y: the same as our "y" in "year" <mark style="color:green;">◥</mark></td></tr><tr><td>ح</td><td>Haa</td><td>H: similar to the English "h", but stronger and from the throat, like when smelling your breath <mark style="color:yellow;">◥</mark></td></tr><tr><td>ر</td><td>Raa</td><td>r: similar to the English "r" sound in "race" but with the tongue towards the front and almost, but not, rolled like the Spanish "r" <mark style="color:yellow;">◥</mark></td></tr><tr><td>ص</td><td>Saad</td><td>S: similar to the English letter "s", but more emphatic with the build up of pressure <mark style="color:yellow;">◥</mark></td></tr><tr><td>ض</td><td>Ddaad</td><td>D: similar to the English letter "d" but more emphatic with the build up of pressure and deeping of the voice <mark style="color:yellow;">◥</mark></td></tr><tr><td>ط</td><td>Ta</td><td>T: similar to the English letter "t", but more emphatic with the build up of pressure <mark style="color:yellow;">◥</mark></td></tr><tr><td>ظ</td><td>THa</td><td>THa: similar to the English sound "th" in "there", but more emphatic with the build up of pressure and deeping of the voice (like "dh" in "dhuhr") <mark style="color:yellow;">◥</mark></td></tr><tr><td>خ</td><td>Kha</td><td>kh: like the "ch" in the scottish "loch" and similar to the sound of bring something out of your throat <mark style="color:purple;">◥</mark></td></tr><tr><td>ع</td><td>Ain</td><td>aa: like the "aaa" sound you make when a doctor checks your throat and asks you to open wide. Widen your throat. <mark style="color:purple;">◥</mark></td></tr><tr><td>غ</td><td>Ghayn</td><td>gh: same as "aa" but this time try close your throat instead. It's a similar sound to gargling mouthwash <mark style="color:purple;">◥</mark></td></tr><tr><td>ق</td><td>Qaf</td><td>q: like the "qa" sound a seagull makes <mark style="color:purple;">◥</mark></td></tr></tbody></table>

### Vowel Sounds

Now, we look at how letters are modified by vowels. There are three main vowels: a, e, u, therefore each letter in the alphabet has three main variations.\*&#x20;

In simple, they are added to the end of the base sound of the letter. For example the letter for **`b(ب)`** turns in to **`Ba, Be, Bu`** when the vowels **`a, e, u`** are added to them respectively. It's a very simple and logical language - in Arabic, letters and words always sound exactly how they are written (unlike English's read vs. reed & read vs. red...)&#x20;

*\*In reality there are more vowels, modifiers and variations, which are all still easy to learn, but for the purposes of these 'basics' lessons, we only need these three: a, e, u.*

#### Practice with a teacher

The following table should be used as a quick exercise to explore all the sounds. As a reminder, don't get too hung up on perfect pronunciation, if it's close enough, it's good enough.

{% hint style="warning" %}
This table is best viewed on a computer. On mobile you may need to scroll sideways to view all **four columns**.
{% endhint %}

| Base | Fat'ha (+a like ba) | Kas'ra (+e like be) | Dam'ma (+u like bu) |
| ---- | ------------------- | ------------------- | ------------------- |
| a    | اَ                  | اِ                  | اُ                  |
| b    | بَ                  | بِ                  | بُ                  |
| t    | تَ                  | تِ                  | تُ                  |
| th   | ثَ                  | ثِ                  | ثُ                  |
| g    | جَ                  | جِ                  | جُ                  |
| H    | حَ                  | حِ                  | حُ                  |
| kh   | خَ                  | خِ                  | خُ                  |
| d    | دَ                  | دِ                  | دُ                  |
| th   | ذَ                  | ذِ                  | ذُ                  |
| r    | رَ                  | رِ                  | رُ                  |
| z    | زَ                  | زِ                  | زُ                  |
| s    | سَ                  | سِ                  | سُ                  |
| sh   | شَ                  | شِ                  | شُ                  |
| S    | صَ                  | صِ                  | صُ                  |
| Dd   | ضَ                  | ضِ                  | ضُ                  |
| T    | طَ                  | طِ                  | طُ                  |
| TH   | ظَ                  | ظِ                  | ظُ                  |
| Aa   | عَ                  | عِ                  | عُ                  |
| Gh   | غَ                  | غِ                  | غُ                  |
| f    | فَ                  | فِ                  | فُ                  |
| q    | قَ                  | قِ                  | قُ                  |
| k    | كَ                  | كِ                  | كُ                  |
| l    | لَ                  | لِ                  | لُ                  |
| m    | مَ                  | مِ                  | مُ                  |
| n    | نَ                  | نِ                  | نُ                  |
| h    | هَ                  | هِ                  | هُ                  |
| w    | وَ                  | وِ                  | وُ                  |
| y    | يَ                  | يِ                  | يُ                  |


---

# Agent Instructions
This documentation is published with GitBook. GitBook is the documentation platform designed so that both humans and AI agents can read, navigate, and reason over technical content effectively. Learn more at gitbook.com.

## Querying This Documentation
If you need additional information that is not directly available in this page, you can query the documentation dynamically by asking a question.

Perform an HTTP GET request on the current page URL with the `ask` query parameter, and the optional `goal` query parameter:

```
GET https://docs.quranbasics.org/lesson-notes/letter-sounds-and-phonics.md?ask=<question>&goal=<endgoal>
```

`ask` is the immediate question: it should be specific, self-contained, and written in natural language.
`goal` is optional and describes the broader end goal you are ultimately trying to accomplish on behalf of the user. GitBook uses it to tailor the answer towards what is most useful for that goal.

The response will contain a direct answer to the question and relevant excerpts and sources from the documentation.

Use this mechanism when the answer is not explicitly present in the current page, you need clarification or additional context, or you want to retrieve related documentation sections.
